Ga naar de hoofdinhoud

Algemene verkoopvoorwaarden

Algemene Voorwaarden

§ 1 Toepassingsgebied

1.1 De huidige Algemene Voorwaarden voor de ventilatie van de hotellerie (ci-après « AGBH 2006 ») vervangt de vorige ÖHVB in de versie van 23 september 1981.
1.2 De AGBH 2006 is exclusief de bijzondere conventies. Algemene voorwaarden 2006 zijn dochterondernemingen die individuele overeenkomsten sluiten.

§ 2 Definities van begrippen

2.1 Definities van de term: «Hostlor»: Persoon van lichaamsbouw of moreel die de uitnodigingen tegen vergoeding host. « Gast »: Lichaamsbouw die een topprestatie gebruikt. De opdrachtgever is beherend vennoot in het contract. Er wordt rekening gehouden met uitnodigingen voor mensen die met het partnercontract zijn aangekomen (bijvoorbeeld familieleden, vrienden, enz.). «Partenaire contractuel»: is een persoon met een fysiek of moreel karakter in Zwitserland of met een contract dat een contract sluit dat is uitgenodigd voor de compte van "consommateur" en "ondernemer": de voorwaarden die bestaan ​​​​uit de betekenis van de gewijzigde wet op de bescherming van consommateurs in 1979. "Contrat d'hébergement": het contract dat wordt gesloten tussen de hébergeur en de partenaire contractuel, waarvan de inhoud plus en detail ci-dessous wordt geregeld.

§ 3 Totstandkoming van de overeenkomst - voorzichtigheid

3.1 Het contract voor de eigendomsoverdracht is het sluiten van de overeenkomst voor het aanvaarden van de opdracht tot het partnercontract. De elektronische aangiften worden heen en weer gestuurd naar de persoon bij de bron van de twee bestemmingen en zijn toegankelijk via de normale circuits en via de plaats van de door de eigenaar aangekondigde openingsuren.
3.2 De hébergeur heeft het recht om het contract van het hébergement te sluiten op voorwaarde dat de contractvoorwaarden de partner effectueren op een dépôt. In dit geval, de eigenaar is de informant van het partnercontract van de onderneming die vereist dat de opdracht wordt aanvaard of mondeling wordt uitgesproken over het partnercontract. Als de contractuele partner de overeenkomst accepteert (door een schriftelijke verklaring of mondeling), wordt het contract gesloten met de ontvangst van de verklaring van overeenstemming tot de betaling van de overeenkomst van de partnerovereenkomst door de berger.
3.3 Het partnercontract is tenu de payer l'acompte. au plus tard 7 dagen (reçu) vóór de betaling van de accommodatie. De contractuele partner ondersteunt de geldtransacties (bijvoorbeeld de overdrachtsfrais). De respectieve voorwaarden van de maatschapsgegevens voor het aanvragen van krediet- en debetkaarten. 3.4 Een betaling vormt een deel van de convenusbetaling.

§ 4 Début et fin de l'hébergement

4.1 De contractuele partner stelt een ander referentietijdstip voor, namelijk het gebruik van de kamers vóór 16.00 uur op de afgesproken dag ("dag van aankomst").
4.2 Indien u een kamer heeft die voor het eerst vóór 6.00 uur wordt betrokken, wordt de nacht vóór de eerste nacht gerekend.
4.3 De ruime kamers zijn vrij beschikbaar voor de contractuele partner vanaf 10.00 uur op de dag van vertrek. De eigenaar van het appartement is een extra dag en de kamers zijn op geen enkel moment open.

§ 5 Resiliation du contrat d'hébergement - frais d'annulatie

Intrekking van de eigendomsovereenkomst
5.1 Indien de overeenkomst voor de opslag een voorzichtigheidsclausule inhoudt en u niet langer een tijdelijke betaling bij het partnercontract kunt betalen, kan de bergeur de overeenkomst voor de opslag zonder genade intrekken.
5.2 Indien de opdrachtgever niet vóór 18 uur voor aankomst aanwezig is, geldt bovendien de verplichting om voor extra accommodatie te zorgen, dus het tijdstip van aankomst is ook bij u.
5.3 Als de partner een contract sluit voor een volledige overeenkomst (zie 3.3), blijven de kamers gereserveerd tot 12 uur: 00.00 uur, de lendemain du jour d'arrivée convenu au plus tard. Als de verwachte betaling effectueert voor meer dan vier dagen, duurt de verplichting tot een deel van de vier dagen van de dag, de dag van aankomst wordt berekend als de eerste dag, tot de tijd dat de klant een laatste aankomst zal aankondigen.
5.4 Meer dan 3 maanden voordat de dag van aankomst samenkomt met een contractueel partnerschap Het contract voor de opslag kan eenzijdig worden verklaard door een eenzijdige verklaring voor de gerechtvaardigde redenen, dus in overeenstemming met het tegendeel. Intrekking wegens partnercontract - opzeggingsovereenkomst
5.5 Het contract kan worden opgezegd zonder dat de betaling meer dan 3 maanden duurt vóór de datum van aankomst van de klant, waarvan de annulering kan worden geannuleerd door een eenzijdige verklaring van het partnercontract.5.6 En dehors des dispositions du § 5.5. Als u onpartijdig annuleert, is het niet mogelijk dat u eenzijdig een contractuele verklaring aflegt tegen de betaling van de annulatiedatum: - slechts 30 dagen vóór de dag van aankomst, 0% van de totale prijs van het arrangement; van 29 tot 14 dagen voor de dag van aankomst 50% van de totaalprijs van het arrangement - maanden van 14 dagen voor de dag van aankomst 80% van de totaalprijs van het arrangement; - De dag van aankomst 100% van de totaalprijs van het arrangement.
5.7 Het partenaire contractuel hoeft op de dag van aankomst niet op zodanige wijze aan de vestiging van de accommodatie te worden voorgelegd dat de reismogelijkheden onmogelijk zijn in de omstandigheden van uitzonderlijke uitzonderingen die onneembaar zijn (bijvoorbeeld zulke belangrijke zaken, inondaties, enz.).
5.8 De verplichting tot betaling van een verblijfsreservering is de terugkeer van de aankomst mogelijk als de aankomst nieuw mogelijk is in de drie dagen.

§ 6 Mise à disposition d'un accommodatie-alternatief

6.1 De verhuurder kan een partnerovereenkomst voorstellen of een adequate vervangingsovereenkomst (de kwaliteit van de overeenkomst) uitnodigen als deze redelijk is voor de partnerovereenkomst, en particulier als de zaak mineur en objectieve rechtvaardiging is.
6.2 Er wordt een rechtvaardigingsdoelstelling gedaan, bijvoorbeeld: de kamer (de kamers zijn onbruikbaar, de klant déjà hébergés prolongent leur séjour, s'il ya une surréservation or si d'autres maatregelen operationele belangrijkees nécessientent this étape.
6.3 De extra kosten voor het vervangende onderkomen zijn nodig voor de kosten van de fournisseur d'hébergement.

§ 7 Contractuele samenwerkingsovereenkomsten

7.1 Bij het sluiten van een contract d'hébergement verkrijgt de contractpartner het recht op het gebruikelijke gebruik van de kamers, aux Installations de l'établissement d'hébergement, die toegankelijk zijn voor klanten voor een gebruik van de gebruikelijke manier en zonder bijzondere voorwaarden, ainsi qu'à l'usage usual. dienst. De partnerovereenkomst voert de uitoefening van de conformément aux éventuelles-richtlijnen van het hotel en/of de klanten (reglement intérieur) uit.

§ 8 Contractuele verplichtingen

8.1 De partnerovereenkomst is de betaler van de diensten op het moment dat u vertrekt, plus de aanvullende diensten die voortvloeien uit het gebruik van afzonderlijke diensten en/of de uitnodigingen die u begeleidt, plus de belasting op de juridische kwestie.
8.2 De leverancier van de bergplaats is niet verplicht om zaken te accepteren. Als de eigenaar de bedachte plannen accepteert, accepteren cellen de betaling en is het mogelijk om op een andere manier te veranderen. Als de hogeschool akkoord gaat met het bedenken van vreemde zaken of het betalen van betalingsmogelijkheden zonder speciale voorwaarden, ondersteunt het partnercontract onze partners, en vertelt u welke eisen er worden gesteld aan de kredietmaatschappijen, de televisieprogramma's, enz.
8.3 De partnerovereenkomst is verantwoordelijk voor de hoge bergeigenaar de heerschappij van de cliënt of van het personeel dat op de hoogte is van de bestaansreden of de vrijwilligheid van een partnercontract voor het accepteren van de prestaties van de vierbergingsdiensten.

§ 9 Rechten van de verhuurder

9.1 Indien de partnerovereenkomst de betaler van de stipulés of est en retard weigert, kan de fournisseur d'hébergement een droit au droit de retention de legal conformément à l'article 970c ABGB en au privilège legal conformément à l'article 1101 ABGB sur les Objects toewijzen aan de partnerovereenkomst of de uitnodiging. De bergeigenaar beschikt over het recht op behoud of het voorrecht om garanties te geven op het resultaat van het contract van de berg, en in het bijzonder voor de vergoedingen, de andere uitgaven die effect hebben op het partnercontract en op de vraag naar schadeloosstelling van de natuur die dat is.
9.2 Als de prestatie zich in de kamer van de contractuele partner bevindt of op de uren waarop de reis plaatsvindt (20 uur en vanaf 6 uur matin), is de berger gerechtigd de facturer des frais spéciaux à cet effet. Vaak zijn er speciale dingen die op het tableau van de prijs van de kamers voorkomen. De eigenaar kan de prestaties ook weigeren om operationele redenen.
9.3 De berger kan op een bepaald moment de facturer of de facturer voorzien in zijn prestaties.

§ 10 Verplichtingen van de hébergeur

10.1 De eigenaar is verplicht de diensten te verlenen die voldoen aan de normen.
10.2 De bijzondere diensten van het hotel zijn voorzien van een label en zijn niet inbegrepen in de kamers van het hotel, bijvoorbeeld: a) Speciale diensten voor de accommodatie zijn apart, afhankelijk van de inrichting van salons, sauna's, zwembadinterieurs, zwembad, solarium, garage, enz.; b) er wordt een prijsverlaging in rekening gebracht voor de beschikbaarheid van extra bedden of bedden voor kinderen.

§ 11 Aansprakelijkheid voor de schade in geval van schade aan toegebrachte voorwerpen

11.1 Conformément aux §§ 970 et suivants ABGB, de eigenaar is verantwoordelijk voor de toebehorende objecten volgens het partnercontract. De hébergeur is niet verantwoordelijk voor de voorwerpen waarop hij tekent met de hébergeur of aux personnes autorisées par l'hébergeur of voor de voorzieningen op een individueel of désigné par eux. Als de eigenaar de maatregel van de vier jaar van tevoren niet neemt, is hij verantwoordelijk voor de veiligheid van de persoon en de cellen van de persoon die uit elkaar gaan en aankomen. Conform artikel 970, paragraaf 1, van de ABGB, is de berger verantwoordelijk voor de maximale fixatie in de federale wet van 16 november 1921 voor de verantwoordelijkheid voor Aubergisten en andere ondernemers in hun levenswijze. Als de partnerovereenkomst van de klant niet instemt met de onmiddellijke eis aan de eigenaar om zijn zaken te ontspannen in een speciale opslagomgeving, wordt de eigenaar van alle verantwoordelijkheid beroofd. De hoogte van de dagelijkse verantwoordelijkheid voor de berger is beperkt tot de maximale hoogte van de civiele verzekeringsverantwoordelijkheid van de zorggroep. Om de contractuele partner of de klant een prijs te laten betalen.
11.2 De verantwoordelijkheid van de eigenaar is uitgesloten in gevallen van juridische nalatigheid. De contractuele partner is een ondernemer, de verantwoordelijkheid is uitgesloten en geval van ernstige nalatigheid. Als dit het geval is, is het een partnercontract dat het bestaan ​​van een fout oplevert. De gevolg- of indirecte schade kan zijn dat de man geen schadeloosstelling krijgt.
11.3 De eigenaar is niet verantwoordelijk voor de waarde, het zilver en de waarde tegen het huidige bedrag van 550 EUR. L'hébergeur is niet verantwoordelijk voor alle schade op de berg die wordt gewonnen door objecten en kennissen die de oorzaak zijn van de schade die is veroorzaakt door lui of door een van zijn medewerkers. De aansprakelijkheidsbeperking tussen 12.1 en 12.2 wordt dientengevolge toegepast.
11.4 De eigenaar kan weigeren de waardevoorwerpen, het zilver en de waarden en de waardevoorwerpen van de woning plus spullen die toebehoren aan de klanten van de woning in de gewone tuin op te slaan.
11.5 Als u het geval heeft, is de voorraadeffectiviteit de verantwoordelijkheid die u uitsluit van het partnercontract en/of de klant die onmiddellijk op de hoogte wordt gebracht van de hoogte van de surveillant. In het buitenste geval worden deze vorderingen ingediend door het tribunaal tijdens een rechtszitting na de contractuele partner of de cliënt in een eu-connaissance of in een eu-connaissance; als het goed is.

§ 12 Beperkingen van de aansprakelijkheid

12.1 De partnerovereenkomst is een consument, de aansprakelijkheid van de eigenaar voor nalatigheid, met uitzondering van de schade, is uitgesloten.
12.2 Indien de contractpartner ondernemer is, is de aansprakelijkheid van de eigenaar voor nalatigheid légère et grave uitgesloten. Als dit het geval is, is het een partnercontract dat het bestaan ​​van een fout oplevert. De gevolgschade, immateriële of indirecte schade kan niet worden vergoed. Het oordeel over de schade is een grote oorzaak van de beperking van de vertrouwensinteresse.

§ 13 Verheffing

13.1 De dieren kunnen worden voorzien van de mogelijkheid om de berg op te ruimen, waarbij de berger kan worden voorbereid en het geval dat ze speciaal zijn, voor hun sociale bewaking of bewaking op de juiste niveaus.
13.3 De contractpartner of de opdrachtgever die een dier is met de mogelijkheid tot een verantwoorde dierenbenadering. Een verzekering of een burgerlijke privé-verantwoordelijkheid, die de gebeurtenissen veroorzaakt door dieren. Bij de eis van de berger is de aangewezen verzekering de eerste vier.
13.4 De contractpartner of zijn verzekeraar is verantwoordelijk voor de solidariteit met de overheersing van de overheersing die de dieren veroorzaakt. De schadevergoeding wordt voldaan in de schadevergoedingsvorderingen voor de eigenaar aan fournir à des tiers.
13.5 Het is de dieren niet toegestaan ​​om in de salons, de salons, de restaurantzalen en de bien-être ruimtes te zitten.
13.6 Dieren van het bedrijf kunnen de beste berg zijn, wanneer het akkoord vooraf is gegaan, de hoge bergervaringen en het unieke op de vraag. Een supplement voor dieren en voor elke dag. De eigenaar behoudt zich het recht voor om bepaalde soorten, rassen of staarten van dieren te weigeren.

§ 14 Verlenging van de huisvesting

14.1 De contractpartner heeft geen recht op verlenging van zijn verblijf. Indien de contractpartner aankondigt dat hij tijdelijk verblijf wenst, kan de contractant de verlenging van het opslagcontract accepteren. De eigenaar is niet eerlijk.
14.2 De contractpartner hoeft het magazijn niet te verlaten gedurende de dag dat het pakket geblokkeerd of geblokkeerd kan worden, of dat gebruikt kan worden in uitzonderlijke omstandigheden (bijvoorbeeld sneeuwval, overstromingen, enz.). Het verschil in hoogte is geldig afhankelijk van de duur van de onmogelijkheid tot verlenging, automatisch op het moment van de scheiding. Een tariefverlaging voor deze periode is niet mogelijk, omdat de contractpartner niet is opgenomen in de berekening van het gebruik van de voorgestelde prestaties voor de hoogte onder uitzonderlijke meteorologische omstandigheden. De eigenaar is op maandag aanwezig en het tarief komt overeen met de normale prijs in het laagseizoen.

§ 15 Resiliation du contrat d'hébergement - résiliation anticipée

15.1 Indien het contract voor de opheffing definitief is, wordt de duur bepaald vóór het verstrijken van de opzegtermijn. 15.2 In geval van vroegtijdig vertrek van de contractuele partner, is de verhuurder verplicht de overeengekomen honoraire integriteit te eisen. De verhuurder heeft een economische omgeving en is gewend diensten aan te bieden of beschikt over een comfortabele kamer in de gereserveerde kamers op één niveau. Er is geen sprake van economische omstandigheden wanneer de accommodatie wordt bezet op het moment dat de kamers door de klant worden gereserveerd en niet worden gebruikt, en de kamer te groot is voor de klant vanwege de annulering van de contractuele partner. De verhuurder dient de gereserveerde kosten te betalen.
15.3 In geval van vroegtijdig vertrek van een klant, wordt het contract met de verhuurder beëindigd.
15.4 Indien de overeenkomst definitief wordt aangegaan voor een periode van onbepaalde duur, kan het contract tussen partijen om 10.00 uur worden opgezegd
. als u onvoorzichtig, aanstootgevend of ongepast handelt, u vooroordelen over uw eigendommen krijgt, kan een daad strafbaar worden gesteld tegen het eigendom, het moreel of de veilige lichaamsbouw van uw persoonlijk persoon of de rang van inwoners van de staat van de berg; b) een besmettelijke ziekte of een ziekte die de periode van de overheersing verlengt, is besmet of noodzakelijk voor de zonen van een andere manière; c) de aanwezige feiten kunnen niet worden betaald aan de gevolgen van een levensreddende délai (3 dagen).
15.6 Indien de uitvoering van het contract wordt uitgelokt door een instantie die overmacht heeft (zoals bijvoorbeeld natuurlijke gebeurtenissen, uitsluiting, arrêtés officiels, enz.) die kennelijk onmogelijk is, kan de hébergeur op dit moment het contrat d'hébergement verzetten zonder de waarschuwingen in acht te nemen, op voorwaarde dat de tegenspraak wordt tegengesproken. niet als vanzelfsprekend beschouwd. conform de wet, of de berger is vrij van zijn verplichting om een ​​berg te vieren. Elke eis tot schadevergoeding, enz. van de contractuele partner is uitgesloten.

§ 16 Ziekte of décès du client

16.1 Als een cliënt een kwalenhanger heeft die gedurende een verblijf in het établissement d'hébergement blijft, zal de hébergeur de medische zorg verlenen aan de vraag van de cliënt. Er is een dreigend gevaar dat de eigenaar van de medische organisatie geen bijzonderheden van de cliënt nodig heeft, zodat deze noodzakelijk is en de cliënt niet in staat is de eerlijkheid van de patiënt te meten.
16.2 Indien de cliënt geen beslissingsrecht heeft voordat de besluiten zijn genomen, wordt tevens contact opgenomen met de instructies van de cliënt en krijgt de patiënt van de cliënt vier hulpmiddelen. Helaas, de kampioen van het toepassen van maatregelen op het moment dat de klant beslissingen neemt of problemen op de hoogte stelt van de ziekte.
16.3 Verzekering van de schadeloosstelling van het deel van het contractuele partnerschap en de cliënt, in geval van schuld, de vrijheid van meningsuiting voor de volgende personen: a) desinfectie van de kamers, het vervoer van patiënten, medicijnen en medische hulpmiddelen nodig hebben, c) het gebruiken van een licht en het mobiel maken van ongebruikte voorwerpen, het verwijderen van desinfectie of het verwijderen van alle voorwerpen, d) het restaureren van muren, meubels, tapis, enz., bij het meten van onze ceux-ci op verontreinigingen of endommagés in verband met de ziekte of de décès, e) locatie van de kamer, in de meting of de kamer wordt gebruikt door de klant, plus de dagen waarop de kamers niet gebruikt kunnen worden vanwege desinfectie, ontruiming of dergelijke, f) alle andere schade l'hébergerur.

§ 17 Lieu d'exécution, for juridique et choix de la loi

17.1 De plaats van executie is de plaats van de vernietiging.
17.2 Het huidige contrast is gebaseerd op de formule en het materiële materiaal van Oostenrijk, met de uitsluiting van de internationale privérechten (en particulier IPRG en EVÜ) ainsi dat de Conventie van Naties Unies op de contracten van de internationale markt marchandises.
17.3 De exclusieve jurisdictie voor bilaterale handelstransacties is de sociale belegering van de bergtop, de topmarktleider is een rechtvaardige waarde die recht heeft op de plaatselijke rechtbank en bevoegd is voor de consommateur die tot de exclusieve bevoegdheid behoort. Le lieu de résidence, la résidence habituelle of le lieu de travail du consommateur.
17.5 Als u een overeenkomst sluit met een contractpartner die consument is en gevestigd is in een Europese Unie (met uitzondering van de Oostenrijkse), in IJsland, Noorwegen of Zwitserland, is het tribunaal plaatselijk en materieel bevoegd. De lieu de résidence du consommateur is zeer bekwaam voor de rechtszaken tegen de consommateur.

§ 18 Diversen

18.1 De bijzondere regeling van de beschikkingen, de déroulement d'un délai begint met het vastleggen van de remise van het document dat de délai aux partenaires contractuels vastlegt, met respect voor de délai. Als u een beslissende beslissing in de loop van de dag berekent, is het moment dat u de prijs of de gebeurtenis niet meer prijst, dan is het debuut van de délai op de basis. De délais déterminés en semaines of en mois désignent lejour de la semaine of you mois don le nom or le numéro correspond aujour à partir duquel le délai est à compter. Als je manque dans le mois, de dernier jour de ce mois is bepalend.
18.2 De verklaringen die u aflegt op het contractuele deel van de dag dat u de lai afgaat (minuit).
18.3 Het recht op compensatie van de vrije partnerovereenkomst. wraaknemingen met ses propres wraaknemingen. De partnerovereenkomst is niet de schuld van de compensatie, die creances heeft met de créances van de hoge berg, dus als deze onoplosbaar is of de créance van de partnerovereenkomst een zaak is van een rechtbank of een reconnu met de hoge bergeur.
18.4 In geval van lacunes in de regeling zijn de dispositions legales pertinentes van toepassing.

Lees meer... Algemene voorwaarden de vente

Verzoek verzonden

Bedankt!

Uw aanvraag is succesvol verzonden.

Wij verwerken uw aanvraag onmiddellijk en nemen contact met u op.

Voor verdere vragen kunt u onze receptie als volgt bereiken:

Telefoon:  +43 5414 87352

E-mailadres: Dit e-mailadres is beveiligd tegen spambots! JavaScript moet ingeschakeld zijn om het te bekijken.

Lees verder… Verzoek verzonden

Verzoek verzenden

Hartelijk dank!

Uw aanvraag is succesvol verzonden.

Wij zullen uw verzoek onmiddellijk in behandeling nemen en u feedback sturen.

Voor verdere vragen kunt u onze receptie als volgt bereiken:

Telefoon: +43 5414 87352

E-mailadres: Dit e-mailadres is beveiligd tegen spambots! JavaScript moet ingeschakeld zijn om het te bekijken.

Lees meer… Verzoek verzenden

Verzoek verzonden

Hartelijk dank!

Wat u eist, is wat u met succes zult zien.

Onze bezetters hebben onmiddellijk een verzoek ingediend en er zijn donderslagen op een antwoord.

Voor al uw vragen kunt u als volgt contact opnemen met ons receptieteam:

Telefoon: +43 5414 87352

E-mailadres: Dit e-mailadres is beveiligd tegen spambots! JavaScript moet ingeschakeld zijn om het te bekijken.

Lees verder… Demande envoyée

Logo Panorama Alpin Wellness Hotel Tirol

Kaitanger 173
6474 Jerzens im Pitztal
Oostenrijk

Telefoon +43 5414 87352
e-mail Dit e-mailadres is beveiligd tegen spambots! JavaScript moet ingeschakeld zijn om het te bekijken.

door:

Logo Marx Resorts
© Alle rechten voorbehouden. Mogelijk gemaakt door Marx Resorts.
Gemaakt door deepgrey.